終於翻完了阿阿阿阿
這個傢伙講話超快又沒有原文字幕全部聽翻實在是好累阿
Crash Course這個頻道是由Hank Green 和 John Green主持
這個頻道還有其他五個速成班,有世界歷史、美國歷史、文學、生物學、生態學
目前正在連載化學和美國歷史
以後有機會應該會繼續翻生物學和生態學
不過我的文科不太好QQ
另外三堂課我可能要再想想吧ㄆㄆ
譯註
Theory 理論這個字實在很難搞
首先先介紹這個字
Theory:
通常翻成理論或學說
科學上的定義是:能藉由大量可重現的觀察與實驗而驗證,並且被眾多科學家所認定的假說,稱之為理論
意思就是所有理論都先要是假說(Hypothesis)
還沒有辦法完全驗證稱之為假說
已經驗證了則稱之為理論
(我個人認為可以說成"定論"
但在口語上 Theory常常被說成假設語氣
"I have a theory......" "我有個假設(猜想)...."
所以口語上偶爾也被當成猜測
那中文呢
我發現很多hypothesis(假說)也被翻譯成了學說
例如:
Efficient Market Hypothesis 效率市場學說
Documentary Hypothesis 底本學說
Gaia Hypothesis 蓋亞學說
所以感覺"學說"一詞也是有兩層意思
重點是英文中學術界對"theory"的定義很清楚 就是已被驗證的假說
但中文在學術界中的"學說"卻兩個意思都有
讓我很困擾....
我個人傾向把"Atomic theory"翻成"原子論"或"原子理論"
但教科書已經很習慣把他翻成"原子說"或"原子學說"
所以要在這裡澄清 這裡的"原子學說"
指的是已經有驗證的"理論" 而不是"假說"
另外我相信他講這麼快 初學者根本就來不及記下這些名詞
所以來個名詞總整理
原子序[Atomic Number]:原子核中質子的數量
質量數[Mass Number]:單一原子核中質子加上中子的數量
相對原子質量[Relative Atomic Mass]:地球上所有這種原子的質量數的平均,在教科書中通常簡稱為"原子量"。這一課中還沒有說明為什麼它叫做"相對"原子質量,這個相對是相對誰也沒說。這個應該會在後面的課程中教到,請大家密切鎖定。
同位素[Isotope]:質子數量相同(因此是同一種元素),但中子數不同。注意! 所有的元素都沒有主要元素然後其他同位素只是想跟他擠在同一個位子的東西。意思就是,所有的同位素都是互相的。碳12、碳14、碳16都是碳,沒有誰才是原本的碳這種事情。
呼,這篇弄了好久
如果喜歡的話請回覆或按讚唷
版主辛苦了!! 他真的講很快xd
回覆刪除翻譯辛苦了
回覆刪除主持人也太激動,是有沒有這麼愛化學XD
請問原子不是生物為什麼會有像細胞核一樣的原子核?
回覆刪除謝謝!